【原文】
癸丑 ①,天子东征。伯夭送天子至于 人 ②。 柏絮觞天子于澡泽之上 ③。 多之汭 ④,河水之所南还 ⑤。
【注释】
①癸丑:十月十二日。距前“辛巳”三十二日。丁谦《干支表》:“距前(乙巳)八日,越阳纡东尾,至于 人。”顾实作“九月二十二日”,距前“八月十三日(乙亥)”三十九日。王天海云:“前补作‘辛巳’,此距前当三十二日。此或文有脱误,据《传》文所载位置,穆天子不当行一月余才至 人国。”
② 人:河宗氏属国,地在内蒙古河套一带。
③ 柏絮:即 伯絮, 人国的君主。澡泽:湖泊名。即漆泽、渗泽。洪颐煊校注:“自上文‘辛丑’,天子西征,至于 人,遂由河宗西至昆仑丘,见西王母,至此始还。故此书自第一卷至第四卷虽中多断简,皆一时事。‘澡泽’即‘渗泽’,古字通用。”
④ (fá)多之汭(ruì):即博托河的北部湾。 ,古“伐”字。檀萃云:“ ,音伐。”吕调阳云:“ ,同‘混’。”陈炜湛云:“按此字本为会意字,‘目’‘人’‘戈’三者当连为一体,即‘伐’之异体。……强调其杀戮之义。是‘ ’本‘伐’字之繁,荀氏予以割裂而隶定,遂致不可识。伐多,当是古水名。”顾实云:“ 多,当即今绥远之包头。”“无党河西又有博托河,因音别而为包头(清《会典图》作“包头河”),此真包头矣。最古当是名曰‘ 多’。……大概 邦之境跨连今图尔根河与博托河之间,……其当在今萨拉齐之南境,黄河折而南流之处乎!”卫挺生云:“ 多,今字为‘博多’‘包头’,乃今包头市所在。河水南还处,乃包头县属之河口。”王贻樑云:“澡泽、 多、河水南还处,俱当在今内蒙古包头至托克托一带,诸说大多近同。”王天海云:“据顾说,此‘ 多’乃今博托河之古音,‘ 多之汭’即博托河的北部湾。”案,以上诸说皆可参。汭,河流会合或弯曲的地方。郭璞注:“水涯。”丁谦云:“水北曰‘汭’,‘ 多之汭’当即指渗泽之水西流入河处。”
⑤河水之所南还:黄河折向南流的地方,约在今内蒙古托克托城一带。还,郭璞注:“回也。音旋。”
【翻译】
十月十二日癸丑,穆天子往东巡行。伯夭送穆天子到达 人国。 伯絮在澡泽之上宴请穆天子。博托河的北部湾是黄河水折向南流的地方。