【原文】
天子于是攻其玉石 ①,取玉版三乘 ②,玉器服物 ③,载玉万隻 ④。天子四日休群玉之山 ⑤,乃命邢侯待攻玉者 ⑥。
【注释】
①攻其玉石:开采玉石。洪颐煊校注:“‘攻其玉石’四字本脱,从《山海经·西山经》注引补。”攻,开采,挖掘。
②玉版:玉板,玉片。版,洪颐煊云:“字从《西山经》注、《太平御览》三十八引补。”
③玉器服物:即玉器佩物,指用于佩戴的玉器。郭璞注:“环佩之属。”
④载玉万隻:装载美玉万双。隻,当为“雙”。郭璞注:“雙玉为瑴,半瑴为隻。见《左氏传》。”洪颐煊校注:“‘载’上本有‘于是’二字。注又脱‘半瑴为隻’一句,今从《西山经》注、《御览》三十八引改正,惟《御览》引‘隻’讹作‘候’,今不从。”陈逢衡云:“(隻)即古省‘雙’字”,“玉必以双玉为献”。卢文弨:“凡此书‘隻’字皆当为‘雙’字。”顾实云:“‘隻’借为‘雙’,犹‘ ’借为‘艸’。”王贻樑云:“注‘瑴’为‘玨(珏)’之异文,《说文》‘二玉相合为一玨’。核之甲文,其形正合。瑴,从玉,瑴声,是后起的形声字。由此可知,‘隻’当作‘雙’,故从改。”
⑤休:游玩休息。郭璞注:“游息也。”
⑥邢侯:姬姓,周公之后,封于邢(今河北邢台),穆王时任周大夫。郭璞注:“留待之也。邢,今广平襄国县。”陈逢衡云:“襄国,汉属赵国,晋属广平郡,今直隶顺德府邢台县,古邢国地。”王贻樑云:“此邢侯与前井利非一族,卷一已辨。此邢侯为姬姓,周公之后。其封地旧有二说:一说在今河北邢台,即郭注所言地;一说在今河南温县附近。旧以前说为主,但亦未能终决。近来考古发掘竟在两地都找到了一定的证据,尤使人莫衷其是。”攻玉者:即制作玉器的人。檀萃云:“攻玉者,役群玉之人攻其玉。天子将北征,而留邢侯于群玉以待之也。”攻,加工,雕刻。《诗经·小雅·鹤鸣》:“它山之石,可以攻玉。”
【翻译】
穆天子在那里开采玉石,获得三车玉版,还有玉器佩物,又用车装载了一万双美玉。穆天子在群玉山休息了四天,就命令邢侯在这里接待制作玉器的人。