【原文】
庚戌 ①,天子西征,至于玄池 ②。天子休于玄池之上 ③,乃奏广乐,三日而终,是曰乐池 ④。天子乃树之竹 ⑤,是曰竹林 ⑥。
【注释】
①庚戌:八月二日。距前“己酉”一日。丁谦《干支表》:“距前(丁未)三日,西征,至于玄池。”顾实作“七月十四日”,距前一日。
②玄池:湖泊名。或为今新疆罗布泊。檀萃云:据《山经》:“河水之间附禺之山,帝颛顼之丘,方圆三百里,帝俊竹林在焉,大可为舟。其西有沉渊,颛顼所浴,帝水精所浴,之池黑。即玄(元)池也。”陈逢衡云:“穆王是时方周循黑水,其玄池是必黑水之支流停蓄而为小水泊者,断非《山海经》之‘沉渊’。”丁谦云:“玄(元)池,今布哈尔城西南有登吉斯湖,地望相合,且舍此别无他池。”顾实云:丁谦说是,“今锡尔河上,与此合”。常征云:“而玄池则马城河畔、姑臧故城之‘渊池’,又名‘灵渊池者’是也(见《水经注》)。”钱伯泉云:“伊犁之西有玄池,此必伊塞克湖。”王贻樑云:“玄池距西王母邦仅近十日左右之程,而西王母邦距群玉山有三千里(折合今里在二千至二千五百里间),则此玄池与黑水当已不相干。愚意此玄池当今新疆之罗布泊。罗布泊古名泑泽,见《山经·西山经》等。……玄、泑,皆水色黝黑之意,此乃湖滨多芦苇、水草及腐殖质,又有盐分积累,遂使湖水微带黑色。旧或说罗布泊乃游移湖,乃误。罗布泊为历代通西域之要道,考古发掘在这一带已发现自先秦以来大量的中域遗物,更是明确无误的证明。”
③休于玄池之上:洪颐煊校注:“‘休’上本有‘三日’二字,当涉下文而误。从《事类赋》注二十四、《玉海》一百七十一引删。”
④乐池:即玄池,因穆天子闻广乐而名之。郭璞注:“因改名为‘乐池’,犹汉武改‘桐乡’为‘闻喜’之类。”洪颐煊校注:“注‘桐’本作‘祠’,今改正。”
⑤树之竹:在玄池周围种上竹子。郭璞注:“种竹池边。”
⑥竹林:茂盛的竹林。郭璞注:“竹木盛者为林。”洪颐煊校注:“下文云:‘天子南葬盛姬于乐池之南。’注云:‘即玄池也。’地当在河、济之间,不应次在此。震煊云:‘乐池名同地异,郭氏注误也。’《太平寰宇记》三十:盩厔县下,‘司竹园,在县东一十二里,穆天子西征至玄池,乃植之竹。是此。故《史记》云:“渭川千亩竹。”汉谓鄠杜竹林’。”
【翻译】
八月二日庚戌,穆天子往西巡狩,到达玄池。穆天子在玄池边休息,并演奏了盛大的乐曲,三天后才结束,便把这里命名为“乐池”。穆天子又在玄池周围种上竹子,便将此地命名为“竹林”。