【原文】
天子之骏 ①:赤骥、盗骊、白义、踰轮、山子、渠黄、华骝、绿耳 ②。狗:重工、彻山、雚猳、[缺字]黄、南[缺字]、来白 ③。天子之御 ④:造父、叅百、耿翛、芍及 ⑤。
【注释】
①骏:骏马。郭璞注:“骏者,马之美称。”
②赤骥:红色骏马。郭璞注:“世所谓骐骥。”盗骊:黑色骏马。郭璞注:“为马细颈。骊,黑色也。”洪颐煊校注:“《史记·秦本纪》作‘温骊’。‘温’即‘盗’字之讹。《索隐》引《刘氏音义》云:‘盗骊,
骊也。’”白义:白色骏马。王天海云:“卷四作‘白
’,《史记·赵世家》无此马名。《列子·周穆王》作‘白
’,《博物志·物名考》载周穆王八骏作‘白蚁’,皆同名而异文。”踰轮:紫色骏马。洪颐煊校注:“《史记·秦本纪·索隐》引《穆王传》作‘
’。《玉篇》云:‘
,紫色马。’”王贻樑云:“踰,《广韵》‘紫马’,与《玉篇》同。又,《集韵》训‘马杂色’,另一义。《博物志》引作‘
’,‘
’《说文》训‘黄马黑喙’……总而观之,该马有紫、黄、白、杂色四种不同的说法。以八骏中别有黄、白之马与‘
’为《博物志》所作考虑,则踰轮以为紫色及杂色的可能性较大,尤以紫色的可能性更大些。”山子:黄色骏马。顾实云:“盖或传闻有异也。”小川琢治云:“山子为Sary,想因含有黄色之意味乎?”王天海云:“《博物志·物名考》中无‘山子’,另有‘飞黄’。……此或为黄色马。”渠黄:黄白色骏马。陈逢衡云:“《文选·江赋》注引‘天子之八骏曰渠黄’。”“渠黄,一曰‘
’,《尔雅》‘黄白
’注‘黄白相间色’。”王贻樑云:“陈逢衡说是,《玉海》《广韵》等与《尔雅》说同。”华骝:赤色骏马。又作“骅骝”“枣骝”。郭璞注:“色如华而赤。今名马骠赤者为枣骝。骝,赤马也。”洪颐煊校注:“骝,《史记·秦本纪·集解》引作‘
’。注‘骠’作‘标’,‘赤’下无‘马’字,今从《集解》引改。”绿耳:耳绿色骏马。郭璞注:“《纪年》曰:‘北唐之君来见,以一骊马,是生绿耳。’魏时,鲜卑献千里马,白色而两耳黄,名曰黄耳,即此类也。八骏皆因其毛色以为名号耳。案,《史记》‘造父为穆王得盗骊、华骝、绿耳之马,御以西巡游,见西王母,乐而忘归’,皆与此同,若合符契。”洪颐煊校注:“注《纪年》本讹作‘绿耳’,从《史记·秦本纪·集解》引改。‘以一骊马’本作‘骝马’,从《太平御览》八百九十六引改。臧镛堂云:宋板《尔雅》疏引,‘鲜卑’作‘西卑’,‘西’‘鲜’声相近。此‘鲜’字当是后人据他书所改。”
③重工:五色花狗。檀萃云:“重工者,五色花狗,如染工之重入也。”彻山:又作“彻止”,纯黑色狗。天一阁本作“止”,洪颐煊校为“山”。洪颐煊校注:“山,本作‘止’,从道藏本改。”檀萃云:“彻止者,色黧如止水之碧澄也。”雚猳(jiā):青色猎犬。檀萃云:“雚猳者,毛色如雚叶之青也。”雚,芄兰,亦名“女青”,应为guàn。陈逢衡云:“雚,当通作‘獾’,言其形如獾猳,盖猎犬也。”“雚”通“獾”,则为huān。[缺字]黄:茹黄,黄色的狗。檀本填作“中黄”,注云:“中黄者,毛色黄也。”陈逢衡云:“《吕氏春秋》楚文王得茹黄之狗,疑即此类。”南[缺字]:红色的狗。檀本填作“南丹”,注云:“南丹者,毛赤得南火之精也。”来白:白色的狗。洪颐煊校注:“张华《博物志》云‘周穆王有犬名
,毛白。”檀萃云:“来白者,来,古莱,莱叶面心白,其毛色似之也。”陈逢衡云:“来白,盖白色犬。《广韵》:‘
,兽名,似狼。’”郭璞注:“皆骏狗之名,亦犹宋鹊之类。”檀萃云:“盖八骏应五方之色,而六狗亦如之。”王贻樑云:“六狗之名,除‘来白’可征诸于《博物志》外,它皆无可考。”
④天子之御:为穆天子驾车的车夫。御,驾驭,驭手。
⑤造父:周穆王车夫,赵国始祖。郭璞注:“造父善御,穆王封之于赵城,余未闻也。”《史记·赵世家》:“造父幸于周缪王。造父取骥之乘匹,与桃林盗骊、骅骝、绿耳,献之缪王。缪王使造父御,西巡狩,见西王母,乐之忘归。而徐偃王反,缪王日驰千里马,攻徐偃王,大破之。乃赐造父以赵城,由此为赵氏。”叅百:人名。周穆王车夫。亦作“三百”。叅,亦作“参”“參”“叁”,通“三”。郭璞注:“下云‘叅百’,为御者。”洪颐煊校注:“‘叅’本作‘三’,注引下文本作‘叅’,因改。叅,古‘三’字。”《列子·周穆王篇》作“参百为御”。耿翛(xiāo):亦为周穆王车夫。刘师培云:“疑‘耿翛’即《尚书》之‘伯冏’也。”王天海云:“古文《尚书·周书序》:‘穆王命伯冏为周太仆正(掌管车马的官员),作《冏命》。”芍及:人名。周穆王车夫,事迹不详。
【翻译】
穆天子的骏马有:赤骥、盗骊、白义、踰轮、山子、渠黄、华骝、绿耳。穆天子的良犬有:重工、彻山、雚猳、茹黄、南丹、来白。穆天子的车夫有:造父、叅百、耿翛、芍及。