【原文】
曰[缺字]天子三日游于文山 ①,于是取采石 ②。
【注释】
①[缺字]:疑衍。顾实云:“缺文之空围,以前文之‘曰天子一月休’句为比证,则空围不当有,而宜删矣。”
②采石:彩色玉石。郭璞注:“似有采石,故号文山。”顾实云:“采石,当兼有天然之石质及人造之玻璃。”顾颉刚云:“采石,这是天然的颜料。”
【翻译】
穆天子在文山游玩了三天,又在那里选取了彩石。
..