【原文】
日中大寒 ①,北风雨雪,有冻人 ②。天子作诗三章以哀民 ③。曰:“我徂黄竹 ④,[缺字]负 寒 ⑤,帝收九行 ⑥;嗟我公侯 ⑦,百辟冢卿 ⑧,皇我万民 ⑨,旦夕勿忘 ⑩。我徂黄竹,[缺字]负 寒,帝收九行;嗟我公侯,百辟冢卿,皇我万民,旦夕勿穷 ⑪。有皎者 ⑫,翩翩其飞 ⑬;嗟我公侯,[缺字]勿则迁 ⑭;居乐甚寡 ⑮,不如迁土 ⑯,礼乐其民 ⑰。”
【注释】
①日中:指春分这一天,即穆王十五年二月三日。距前“丙辰”三十九日。《尚书·尧典》:“日中,星鸟,以殷仲春。”《孔传》:“日中,谓春分之日。”
②冻人:冻死的人。洪颐煊校注:“《太平御览》十二、三十四引‘冻’下有‘死’字。”
③天子作诗三章以哀民:洪颐煊校注:“《初学记》二、《太平御览》十二引‘作’下有‘黄竹’二字。”哀民,怜悯百姓。哀,郭璞注:“犹愍也。”
④徂(cú):往。《诗经·小雅·小明》:“我征徂西,至于艽野。”黄竹:地名。所在未详。约在黄泽附近,见上注“黄泽”。
⑤[缺字]负 (bì)寒:日负 寒。[缺字],当作“日”字。日负,太阳隐去。负,失。康熙字典:“又失也。《战国策》公负令秦与强齐战。注‘负’,犹失也。”负,原作“员”。员,通“陨”,则指太阳陨落。意指羿射九日,导致天气酷寒。洪颐煊校注:“‘负’本作‘员’,从《初学记》二、《文选·雪赋》注、《太平御览》十二引改。注五字本脱,从《御览》引补。唐《开元古经》百一引《穆天子传》云:‘雪盈数尺,年丰八节。’或是此处脱文。今姑附于此。”陈逢衡云:“仍当作‘员’字为是。‘员’‘陨’通,谓陨雪也。”王天海云:“陈说可从,则缺文疑为‘雪’字,即大雪坠落之意。”案,“雪”字亦通,然不若“日”字。 寒,严寒,酷寒。 ,闭。意谓雪覆冰封,天寒地冻,无处可遁。郭璞注:“ ,闭也。音秘。”
⑥帝收九行:天帝掩藏了九州道路。郭璞注:“九行,九道也。言收罗九域之道里也。《传》曰:‘经启九道。’”洪颐煊校注:“注本作‘行道也’,从《太平御览》五百九十二引改。”陈逢衡云:“行,列也。天有九列。收,谓收敛,言此时天气不下降闭寒而成冬也。郭引‘经启九道’,见襄公四年《传》,杜注:‘启开九州之道。’案,与上下文义不合。”丁谦云:“‘帝收九行’,言雪后九衢填塞,似天帝将世间道路尽行收藏者。然近人谓‘收’当作‘牧’,云‘牧治九州’,果尔,则上下文气尚可通耶?”
⑦嗟我公侯:告诫我王公诸侯。嗟,叹词,表示命令、告诫。《尚书·泰誓》:“公曰:‘嗟!我士。听!无哗!”
⑧百辟冢卿:诸位国君冢宰。百辟,指周朝册封的诸侯国君。辟,君主,国君。《吕氏春秋·仲夏纪》:“乃命百县雩祭祀百辟卿士有益于民者,以祈谷实。”冢卿,官名。又名“孤卿”“冢宰”“太宰”,为百官之首,即六卿中执掌国政的大臣。《尚书·伊训》:“百官总己,以听冢宰。”《逸周书·大匡》:“王乃召冢卿、三老、三吏、大夫百执事之人,朝于大庭。”孔晁注:“冢卿,公卿。”郭璞注:“辟,君。冢卿,冢宰。”
⑨皇(kuāng)我万民:匡正我黎民百姓。皇,同“匡”,匡正。郭璞注:“皇,正也。”《诗经·豳风·破斧》:“周公东征,四国是皇。”《毛传》:“皇,匡也。”
⑩旦夕勿忘:恒念勿忘。旦夕,早晨和晚上。此喻恒常。郭璞注:“恒念之也。”
⑪ 勿穷:不要使百姓穷困。郭璞注:“令无困也。”
⑫ 有皎者 (lù):有洁白的鹭鸶。皎,洁白。 ,同“鹭”,即鹭鸶,鸟名。郭璞注:“皎,白兒。 ,鸟名。音路。”洪颐煊校注:“注‘皎白兒’三字本在‘鸟名’下,今依义改正。”檀萃云:“ ,同‘鹭’,即鹭鸶也。”陈逢衡云:“此章以 之白取譬雪之白,比而兼兴也。”丁谦云:“‘有皎者 ’二句,乃形容大雪情景。惟细审诗旨,所谓‘皇我万民’‘礼乐其民’,皆虚廓无实之言,并无矜恤编民真意。曰以哀民,微辞也。”
⑬ 翩翩其飞:轻盈自在地飞翔。翩翩,鸟飞轻疾的样子。《诗经·小雅·四牡》:“翩翩者 (鹁鸪),载飞载止,集于苞杞。”郭璞注:“言得意也。”洪颐煊校注:“翩翩,《太平御览》九百二十五引讹作‘ ’。”王天海云:“‘有皎者 ’二句乃比兴之手法,以白鹭自由自在飞翔与下文‘不如迁土,礼乐其民’相呼应,丁说似臆测。”
⑭[缺字]勿则迁:爰勿则迁。意即如果此地不如意就迁往他处。[缺字],似作“爰”字。爰,语气助词。郭璞注:“自‘侯’以下似当云‘百辟冢卿,皇我万民,[缺字]勿则迁。’”案,郭注误,此诗七句成章,此处不必再重复。
⑮ 居乐甚寡:独守一处欢乐少。郭璞注:“言守一居少乐。”洪颐煊校注:“《太平御览》五百九十二引作‘乐其寡乐’,以‘居’字属上句,读误。”
⑯ 迁土:迁居,移居他处。郭璞注:“居无求安。”郭注意思应是“居无不求安”,意即居处没有不求安乐的。案,穆王乐游,“不如迁土”,似反应了西周尚具游牧特征。
⑰ 礼乐其民:用礼乐来教化人民。郭璞注:“言当以礼乐化其民也。”
【翻译】
穆王十五年二月三日是春分,这一天天气特别寒冷,刮着北风,下着大雪,路上有冻死的人。穆天子创作了三章诗歌来哀怜百姓。诗歌云:“我往黄竹,日隐酷寒,天帝掩藏了九州道路;告诫我公卿、诸侯和宰臣,匡扶我万民,恒念勿相忘。我往黄竹,日隐酷寒,天帝掩藏了九州道路;告诫我公卿、诸侯和宰臣,匡扶我万民,时时勿困顿。皎皎白鹭飞,翩翩舞徘徊;告诫我公侯,乐土好去处;居处少欢乐,不如早迁居,礼乐化万民。”