庚寅,北风雨雪。天子以寒之故,命王属休。

庚寅日北风大雪,周穆王因天寒命随从休息。解读《穆天子传》古文注释与翻译,探索西周天子巡游史迹。

【原文】

庚寅 ①,北风雨雪 ②。天子以寒之故,命王属休 ③。

【注释】

①庚寅:十月十五日。距前“乙酉”五日。丁谦《干支表》:“当作‘庚戌’,距前二十五日。盖由虖沱上游西抵犬戎境,非五日所能至,移后二十日,情事方合。是日觞于犬戎南雷水之上,以雨雪天寒休息。”顾实作“二十二日”,即距前“乙酉”五日。案,犬戎以今甘肃为核心区域,亦广泛分布于今宁夏、陕西、内蒙古、山西、河北一带,故五日可达接近周边境的犬戎部落。

②北风雨雪:刮着北风,下着雪。郭璞注:“《诗》曰:‘北风其凉,雨雪其霶。’”洪颐煊校注:“《广韵》十‘遇’注引诗作‘霶’。”

③命王属休:郭璞注:“令王之徒属休息也。”王属,周穆王的随行部属。

【翻译】

十月十五日庚寅,北风呼啸,大雪纷飞。由于天寒地冻的缘故,穆天子就命令随从部属原地休息。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换