乃献白玉,[缺字]隻,[缺字]角之一,[缺字]三,可以[缺字]沐。乃进食[缺字],酒十[缺字],姑劓九[缺字],亦味中糜胃而滑。因献食马三百,牛羊三千。

珠泽人向周穆王献上白玉、美酒与三百食马、三千牛羊,揭秘古代饮食与礼制的独特魅力。

【原文】

乃献白玉 ①,[缺字]隻,[缺字]角之一,[缺字]三,可以[缺字]沐 ②。乃进食[缺字] ③,酒十[缺字] ④,姑劓九[缺字] ⑤,亦味中糜胃而滑 ⑥。因献食马三百 ⑦,牛羊三千。

【注释】

①乃献白玉:珠泽之人向穆天子献上白玉石。洪颐煊校注:“《事物纪原》三引作‘珠泽之人,献白玉石’。”檀萃云:“其献之者,即下文‘[缺字]吾’也,其国名缺。”

②可以[缺字]沐:此处缺文甚多,据“角”“沐”推测,可能是生活用具。

③食[缺字]:某种事物。[缺字],可能是食物名称与数量。

④酒十[缺字]:十斛酒。[缺字],可能是“斛”字。

⑤姑劓(yì):事物不详,可能是一种食品。[缺字]:可能是数量词。

⑥亦:道藏本作“亓”。亓,古文“其”字。中:适合。郭璞注:“犹合也。”糜胃:使胃舒适。糜,原意为破碎。或是姑劓极为美味。一作“麋胃”,误。翟云升云:“又考《礼记·内则》有‘鹿胃’,《疏》以为不可食,‘麋胃’当与同。气亦不可食麋胃,岂‘麋膚’之讹欤?‘麋膚’亦见《内则》。”

⑦食马:供食用之马。俗称“肉马”,今无。郭璞注:“可以供厨膳者。”

【翻译】

珠泽人向穆天子先献上白玉石和各种生活用品。又献上美酒和各种食物。最后又献上三百匹食用马和三千头牛羊。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换